"Jag har varit tjock olycksdrabbad sa länge jag kan minnas. Ända kunde jag drömma om att bära bjällror eller pissa vilt i en flaska.
Jag minns hur jag sprang över barndomens obefläckade ängar, olycklig och svettig"
(Principio de Muerta de hambre, publicado en Suecia por Ord & Bild, 2009
Traducido del castellano por Annakarin Thorburn)
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Fernanda García Lao: “Me interesa lo que el cuerpo le hace al lenguaje y viceversa”
Cultura Clarín Ines Hayes La narradora, poeta y directora escénica acaba de publicar nuevos cuentos en Teoría del tacto. Cuenta aquí que...
-
La realidad demanda improvisar, hay que moverse. Yo, que nada sé, celebro el evento con alegría, por imprevisto. Me veo sonreír, con una val...
-
Una piedra dos casas tres ruinas cuatro sepultureros un jardín flores un mapache una docena de ostras un limón un pan un rayo de s...
-
UNO No es igual irse a que te vayan. DOS Quién es esa que fui sino la que creo haber sido. Quién subió al avión el día de su cu...
Bravo! ;-)
ResponderBorrarMerci, mes amis!
ResponderBorrar