Interesante debate en el blog de Jordi Carrión:
A partir de una nota firmada por Gonzalo Garcés en Babelia ("Lo que nos separa"), en relación al desinterés que provoca la literatura española en Argentina y viceversa, Jordi interviene intentando establecer puentes( "Lo que nos une").
Pero, las buenas intenciones iniciales de Carrión van mutando según avanza en su desarrollo y termina mostrando cierto agijón inesperado: "Sin embargo, creo que has optado sistemáticamente por las afirmaciones contundentes (lo que Juan Marsé llama “la prosa sonajero”) y que éstas le han quitado el espacio a los argumentos, que es lo único que realmente (me) interesa. A mi juicio la idea de fondo que querías tratar podría llegar a ser interesante (una vez Marcelo Cohen me dijo, en broma, que los españoles no teníamos inconsciente; la lección, implícita, del maestro es que esa idea funciona como broma, pero no como ensayo sobre las diferencias entre la literatura española y la argentina); pero su desarrollo no ha sido, en mi opinión, el óptimo. Por eso, aprovechando que en los blogs no hay límite de palabras, te invito a que respondas esta carta y expandas tus ideas sobre “lo que nos separa”.
Garcés responde hoy:
"Dices que mi “prosa sonajero” y mis argumentaciones demasiado contundentes no te interesan. Bien, si esto provocó de tu parte una carta abierta tan apasionada y minuciosa, no me atrevo a pensar qué provocaría un artículo que sí te interesara".
Y desliza un nuevo desafío, en torno a Borges (uno de los caballos de batalla de su argumentación inicial):
"A mi entender, la importancia de un escritor en determinado país se mide por su influencia en el modo general de leer —en las herramientas críticas que logra imponer— y en su influencia en las generaciones siguientes de escritores. Y bien: a mediados de los ‘60, la impronta de Borges ya era visible en Michel Foucault, Jacques Lacan, Georges Perec, Alain Robbe-Grillet, Thomas Pynchon, Vladimir Nabokov, Italo Calvino o Umberto Eco, por nombrar apenas a unos pocos.
¿En qué escritores españoles pasados o presentes es visible, según tú, la influencia de Borges?"
Interesantes también, las intervenciones de comentaristas de ambos lados del Atlántico. No tanto por lo que dicen sino por lo que ocultan: cierto sabor a almendras amargas...
Para seguir nuevos rounds literarios:
http://www.jorgecarrion.com/blog/
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Fernanda García Lao: “Me interesa lo que el cuerpo le hace al lenguaje y viceversa”
Cultura Clarín Ines Hayes La narradora, poeta y directora escénica acaba de publicar nuevos cuentos en Teoría del tacto. Cuenta aquí que...
-
La realidad demanda improvisar, hay que moverse. Yo, que nada sé, celebro el evento con alegría, por imprevisto. Me veo sonreír, con una val...
-
Una piedra dos casas tres ruinas cuatro sepultureros un jardín flores un mapache una docena de ostras un limón un pan un rayo de s...
-
UNO No es igual irse a que te vayan. DOS Quién es esa que fui sino la que creo haber sido. Quién subió al avión el día de su cu...
Un placer poder descubrirte a través del voeur, gracias por la recomendación y abrazos. Seguimos.
ResponderBorrarSí, realmente inesperado tu blog. Intenso y múltiple. Muy feliz.
ResponderBorrarA mí las almendras me gustan tostaditas, che...
ResponderBorrarSólo entro para decirte que coincido con tu posición respecto de la esterilidad progresiva de la discusión (y eso que iban nada más que dos cartas). Puse algo similar a lo tuyo en el blog de JC y pensé que estaría solo en el pedido.
Saludos.
El Gemelo Malvado
Uf, si. Los tubérculos crecieron de más.
ResponderBorrarFernanda, buscando ecos de la discusión encontré el tuyo. Te lo agradezco y lamento que el debate te haya aburrido. A mí, sin embargo, me gustaría escuchar otras opiniones, en particular sobre la percepción que se tiene en Argentina de la literatura española. ¿No te animarías a aportar algo vos al respecto? Consideralo una especie de encuesta. Saludos.
ResponderBorrarGonzalo, tuve un día agitado y no pude responderte. Mi percepción de la literatura española es un tanto particular: Me he (de)formado en Madrid y llevo el exilio aún en la boca. Hablo con la z...
ResponderBorrarAdmirable tu espíritu deportivo. Y tu visita. Mañana desarrollo el asunto. Salud